- Structure(s) de rattachement
- Langues d'enseignement
-
Français
Master Etudes Européennes et Internationales
Résumé
Le master comporte un seul parcours-type, intitulé « Études Interculturelles Européennes » qui se décline en cinq options et prévoit pour tous les étudiant(e)s au moins une année à l’étranger, dans l’université partenaire. En savoir plusAccéder aux sections de la fiche
Call to actions
Détails
Parcours
- Master Etudes européennes et internationales parc. Etudes interculturelles européennesnée
Présentation
OPTIONS DU MASTER 1 :
- Études interculturelles européennes (double diplôme avec l'université de Regensburg), lieu de la formation : Regensburg.
- Études interculturelles européennes (franco-germano-espagnoles, diplôme trinational avec l'université de Regensburg et l'université de Complutense de Madrid), lieux de la formation : S1 à Clermont-Ferrand et S2 à Regensburg.
- Études interculturelles franco-espagnoles (double diplôme avec l'université de Castilla La Mancha, Ciudad Real), lieu de la formation : Clermont-Ferrand.
- Études interculturelles franco-italiennes (double diplôme avec l'université de Macerata), lieu de la formation : Macerata.
- Études interculturelles franco-portugaises (double diplôme avec l’Universidade do Minho, Braga), lieu de formation : Braga.
OPTIONS DU MASTER 2 :
- Études interculturelles européennes (double diplôme avec l’université de Regensburg), lieu de la formation : Clermont-Ferrand.
- Études interculturelles européennes (franco-germano-espagnoles, diplôme trinational avec l’université de Regensburg et l’université Complutense de Madrid), lieu de la formation : Madrid.
- Études interculturelles franco-espagnoles (double diplôme avec l’université de Castilla La Mancha, Ciudad Real), lieu de la formation : Ciudad Real.
- Études interculturelles franco-italiennes (double diplôme avec l’université de Macerata), lieu de la formation : Clermont-Ferrand.
- Études interculturelles franco-portugaises (double diplôme avec l’Universidade do Minho, Braga), lieu de formation : Clermont-Ferrand.
Enjeux
Le diplôme attire des étudiants au niveau national, européen et international.
La mention Études européennes et internationales s’inscrit dans la continuité de la mention de licence Études européennes internationales.
La mention de master concerne quatre aires culturelles différentes correspondant à l’étude approfondie de quatre langues : l’allemand, l’espagnol, l’italien, le portugais. Chaque option consiste en un double diplôme (Études interculturelles franco-italiennes, Études interculturelles franco-espagnoles, Études interculturelles franco-portugaises) ou en un diplôme conjoint (Études interculturelles européennes) co-accrédité avec une (ou deux) université(s) étrangère(s) : Regensburg pour les EIE (diplôme binational), Regensburg et Madrid pour les EIE (diplôme trinational), Macerata pour les EIFI, Castilla la Mancha-Ciudad Real pour les EIFE.
Chaque option propose une mobilité obligatoire lors de l’une des deux années de master et un stage professionnel de longue durée.
Cette mention présente une offre de formation riche permettant à l’étudiant.e, dans une perspective interculturelle, de travailler de façon approfondie les langues 1 et 2, la traduction, d’étudier les littératures et les civilisations, l’actualité culturelle et politique internationale, le fonctionnement des institutions notamment culturelles.
L’enjeu principal de cette mention consiste à positionner des étudiants au sein de promotions à forte identité, et à préparer leur entrée sur le marché du travail non seulement français et francophone, mais aussi européen et international, le diplôme les destinant à des métiers dans des domaines variés tels que la fonction publique, l’expertise patrimoniale, la traduction appliquée, la conduite de projets culturels, le développement de nouvelles entreprises (start up), l’entreprise privée, l’enseignement du français à l'étranger et la valorisation de la culture dans des organismes français ou internationaux, la coopération internationale, la liste n’étant pas exhaustive.
Spécificités
- Une formation à dimension européenne (France, Allemagne, Espagne, Italie).
- Des équipes enseignantes binationales et/ou trinationales de qualité.
- Un suivi personnalisé des étudiants.
- Le label Université franco-allemande pour l'option EIE.
- Le soutien de l'Ambassade de France en Espagne pour l'option EIFE.
Responsable(s) de la formation
- Mme Benedicte MATHIOS
Admission
Pré-requis
Formation(s) requise(s)
Toute autre licence sur étude de dossier.
Niveau de langue conseillé selon l'option choisie :
- LV1 allemand, espagnol, italien ou portugais : niveau souhaité C1 (avec certification si possible).
- LV2 allemand, anglais, arabe, chinois, italien, portugais, russe : niveau souhaité B2 (avec certification si possible).
- Français : B2 (certification obligatoire pour les étudiants étrangers).
Candidature
Conditions d'admission / Modalités de sélection
Capacités d'accueil et modalités d'admission : http://www.uca.fr/formation/candidature-et-inscription/
Le portail pour les candidatures sera "e-candidat" en 2020/2021.
Programme
Les informations ci-dessous sont données à titre indicatif et peuvent faire l'objet de mises à jour.- Choix parcours
-
Année EIE
-
Binational / Trinational
-
Binational
60 crédits
-
8 EIE Année mobilité étranger
60 crédits
-
8 EIE Année mobilité étranger
-
Trinational
-
Semestre 1 EIE Trinational
30 crédits
-
1 LANGUE EIE Trinational S1 & EIE Binational S3 & EIFI S3
-
1 Traduction & pratique de la langue
9 crédits
- Interprétariat français italien
- Traduction technique 3
-
Traduction audiovisuelle appliquée italien
- Création audiovisuelle
- Correction création audiovisuelle italien
- Traduction thème/version Allemand
- Langue et communiction allemandes
- Langue de spécialité allemande
- Thème version hispanique
- Linguistique contrastive
- Communication orale hispanique
- Traduction audiovisuelle appliquée espagnol
-
2 Traduction LV2
6 crédits
- Anglais : interprétariat / communication
- Thème oral anglais
- Traduction thème / version allemand
- Thème version hispanique
- Langue écrite - portugais
- Langue écrite - russe
- Langue & Communication allemand
- Communication orale hispanique
- Langue orale - portugais
- Langue orale - russe
- Espagnol débutant EFA
- Allemand LANSAD S5 LCC-LCSH-PSSE
- Espagnol LANSAD S5 Centre Ville
- Italien LANSAD S5 Centre Ville
- Portugais LANSAD S5 Centre Villle
- Russe LANSAD S5 Centre Ville
- LV3 Arabe débutant S1
- LV3 Arabe intermédiaire S3
- LV3 Arabe avancé S5
- LV3 Chinois débutant S1
- LV3 Chinois intermédiaire S3
- LV3 Chinois avancé S5
- Communication orale italien
- Interprétariat français italien
-
-
2 CULTURES ET MEDIAS EIE Trinat S1 & EIE Binat S3 & EIFI S3
-
3 Cultures & médias
3 crédits
- Médias français et allemands
- Seminaire civilisation anglophone
- Initiation à l'histoire des médias
- Littérature comparée 2.1
-
Programme 2 littérature comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Civilisation hispanique et hispano-américaine
- Civilisation et communication italienne
- Civilisation russe
- Civilisation portugaise et brésilienne
- Analyse de l'image
- Relations franco-espagnoles
-
-
3 ACTUALITES INTERNATIONALES EIE Trin S1 & Bin. S3 & EIFI S3
-
4 Enjeux du monde actuel
6 crédits
- Grands enjeux internationaux
- Enjeux culturels contemporains
- Transferts interculturels en Europe
- Actualité politique internationale
- Littérature Moyen Age/Renaissance
- Littérature XIXe et XX-XXIe
- Littérature comparée 2.1
-
Programme 2 littérature comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Politiques européennes en anglais
- Institutions et acteurs du développement international
- Option 6 Import-Export tools
- Questions d'actualités
-
-
4 PROFESSIONALISAT°/RECHERCHE EIE Trin. S1 & Bin. & EIFI S3
-
5 Méthodes & Pratiques
3 crédits
- Edition de sites web / Projet professionnel et prépar° stage
- Anglais en situation professionnelle
-
6 Représentations culturelles & Gestion médiatiques
3 crédits
- Economie & Communication culturelle
- Risques naturels, représentations et gestion de crise
-
-
-
Semestre 2 EIE Trinational
30 crédits
-
7 EIE Trinational
30 crédits
-
7 EIE Trinational
-
-
-
1 EIFE
30 crédits
-
1 LANGUE
-
1 Traduction & Pratique langue LV1
9 crédits
- Thème version hispanique
- Linguistique contrastive
- Communication orale hispanique
- Traduction audiovisuelle appliquée espagnol
-
2 Traduction LV2
6 crédits
- Anglais : interprétariat / communication
- Thème oral anglais
- Langue écrite - portugais
- Langue écrite - russe
- Langue orale - portugais
- Interprétariat français italien
- Communication orale italien
- Langue orale - russe
- Allemand LANSAD S5 LCC-LCSH-PSSE
- Italien LANSAD S5 Centre Ville
- Portugais LANSAD S5 Centre Villle
- Russe LANSAD S5 Centre Ville
- LV3 Arabe débutant S1
- LV3 Arabe intermédiaire S3
- LV3 Arabe avancé S5
- LV3 Chinois débutant S1
- LV3 Chinois intermédiaire S3
- LV3 Chinois avancé S5
-
-
2 CULTURES ET MEDIAS
-
3 Culture et médias
3 crédits
- Civilisation hispanique et hispano-américaine
- Civilisation anglophone
- Civilisation portugaise et brésilienne
- Images et discours hispanique
- Littérature XIXe et XX-XXIe
- Histoire littéraire, formes, genres et sociétés (diachronie)
- Littérature comparée 2.1
-
Programme 2 littérature comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Littérature hispanique et hispano-américaine
- Initiation à l'histoire des médias
-
-
3 ACTUALITES INTERNATIONALES
-
4 Enjeux du monde actuel
6 crédits
- Relations franco-espagnoles
- Grands enjeux internationaux
- Enjeux culturels contemporains
- Transferts interculturels en Europe
- Actualité politique internationale
- Politiques européennes en anglais
- Institutions et acteurs du développement international
- Questions d'actualités
-
-
4 PROFESSIONNALISATION ET/OU RECHERCHE
-
5 Méthodes et pratiques
3 crédits
- Méthodologie de la recherche
- Edition de sites web / Projet professionnel et prépar° stage
- Anglais en situation professionnelle
-
6 Représentations culturelles & Gestion médiatiques
3 crédits
- Economie & Communication culturelle
- Risques naturels, représentations et gestion de crise
-
-
-
2 EIFE
30 crédits
-
4 PROFESSIONNALISATION ET/OU RECHERCHE
-
7 Projet culturel de groupe
12 crédits
- Projet culturel de groupe
- Création et gestion d'associations et ONG
-
8 Mémoire et stage
18 crédits
- Stage
- Mémoire
- Soutenance
-
-
-
8 EIFI Année mobilité étranger
60 crédits
-
8 EIFP Année mobilité étranger
60 crédits
-
- Choix parcours
-
Année EIE BINATIONAL
-
3 EIE Binational
30 crédits
-
1 LANGUE EIE Trinational S1 & EIE Binational S3 & EIFI S3
-
1 Traduction & pratique de la langue
9 crédits
- Interprétariat français italien
- Traduction technique 3
-
Traduction audiovisuelle appliquée italien
- Création audiovisuelle
- Correction création audiovisuelle italien
- Traduction thème/version Allemand
- Langue et communiction allemandes
- Langue de spécialité allemande
- Thème version hispanique
- Linguistique contrastive
- Communication orale hispanique
- Traduction audiovisuelle appliquée espagnol
-
2 Traduction LV2
6 crédits
- Anglais : interprétariat / communication
- Thème oral anglais
- Traduction thème / version allemand
- Thème version hispanique
- Langue écrite - portugais
- Langue écrite - russe
- Langue & Communication allemand
- Communication orale hispanique
- Langue orale - portugais
- Langue orale - russe
- Espagnol débutant EFA
- Allemand LANSAD S5 LCC-LCSH-PSSE
- Espagnol LANSAD S5 Centre Ville
- Italien LANSAD S5 Centre Ville
- Portugais LANSAD S5 Centre Villle
- Russe LANSAD S5 Centre Ville
- LV3 Arabe débutant S1
- LV3 Arabe intermédiaire S3
- LV3 Arabe avancé S5
- LV3 Chinois débutant S1
- LV3 Chinois intermédiaire S3
- LV3 Chinois avancé S5
- Communication orale italien
- Interprétariat français italien
-
-
2 CULTURES ET MEDIAS EIE Trinat S1 & EIE Binat S3 & EIFI S3
-
3 Cultures & médias
3 crédits
- Médias français et allemands
- Seminaire civilisation anglophone
- Initiation à l'histoire des médias
- Littérature comparée 2.1
-
Programme 2 littérature comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Civilisation hispanique et hispano-américaine
- Civilisation et communication italienne
- Civilisation russe
- Civilisation portugaise et brésilienne
- Analyse de l'image
- Relations franco-espagnoles
-
-
3 ACTUALITES INTERNATIONALES EIE Trin S1 & Bin. S3 & EIFI S3
-
4 Enjeux du monde actuel
6 crédits
- Grands enjeux internationaux
- Enjeux culturels contemporains
- Transferts interculturels en Europe
- Actualité politique internationale
- Littérature Moyen Age/Renaissance
- Littérature XIXe et XX-XXIe
- Littérature comparée 2.1
-
Programme 2 littérature comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Politiques européennes en anglais
- Institutions et acteurs du développement international
- Option 6 Import-Export tools
- Questions d'actualités
-
-
4 PROFESSIONALISAT°/RECHERCHE EIE Trin. S1 & Bin. & EIFI S3
-
5 Méthodes & Pratiques
3 crédits
- Edition de sites web / Projet professionnel et prépar° stage
- Anglais en situation professionnelle
-
6 Représentations culturelles & Gestion médiatiques
3 crédits
- Economie & Communication culturelle
- Risques naturels, représentations et gestion de crise
-
-
-
4 EIE Binational
30 crédits
-
7 Mémoire et stage
30 crédits
- Mémoire
- Stage
-
-
3 EIE Trinational
30 crédits
-
8 EIE Trinational
30 crédits
-
8 EIE Trinational
-
4 EIE Trinational
30 crédits
-
9 Mémoire de recherche & soutenance
30 crédits
-
9 Mémoire de recherche & soutenance
-
3 EIFE
30 crédits
-
9 Etranger (contr études)
30 crédits
-
9 Etranger (contr études)
-
4 EIFE
30 crédits
-
10 Mémoire de recherche & Stage
30 crédits
- Stage
- Mémoire de recherche
-
-
3 EIFE UCLM
30 crédits
-
1 LANGUE
-
1 Traduction & Pratique de la langue LV1
9 crédits
- Thème version hispanique
- Linguistique contrastive
- Traduction audiovisuelle appliquée espagnol
-
2 Traduction LV2
6 crédits
- Anglais : interprétariat / communication
- Thème oral anglais
- Langue écrite - portugais
- Langue écrite - russe
- Langue orale - portugais
- Interprétariat français italien
- Communication orale italien
- Langue orale - russe
- Allemand LANSAD S5 LCC-LCSH-PSSE
- Italien LANSAD S5 Centre Ville
- Portugais LANSAD S5 Centre Villle
- Russe LANSAD S5 Centre Ville
- LV3 Arabe débutant S1
- LV3 Arabe intermédiaire S3
- LV3 Arabe avancé S5
- LV3 Chinois débutant S1
- LV3 Chinois intermédiaire S3
- LV3 Chinois avancé S5
-
-
2 CULTURES ET MEDIAS
-
3 Culture et médias
3 crédits
- Civilisation hispanique et hispano-américaine
- Civilisation anglophone
- Civilisation portugaise et brésilienne
- Images et discours hispanique
- Littérature XIXe et XX-XXIe
- Histoire littéraire, formes, genres et sociétés (diachronie)
- Littérature comparée 2.1
-
Programme 2 littérature comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Littérature hispanique et hispano-américaine
- Initiation à l'histoire des médias
-
-
3 ACTUALITES INTERNATIONALES
-
4 Enjeux du monde actuel
6 crédits
- Relations franco-espagnoles
- Grands enjeux internationaux
- Enjeux culturels contemporains
- Transferts interculturels en Europe
- Actualité politique internationale
- Politiques européennes en anglais
- Institutions et acteurs du développement international
- Questions d'actualités
-
-
4 PROFESSIONNALISATION ET/OU RECHERCHE
-
5 Méthodes & Pratiques
3 crédits
- Edition de sites web / Projet professionnel et prépar° stage
- Anglais en situation professionnelle
-
6 Représentations culturelles & Gestion médiatiques
3 crédits
- Economie & Communication culturelle
- Risques naturels, représentations et gestion de crise
-
-
-
4 EIFE UCLM
30 crédits
-
4 PROFESSIONNALISATION ET/OU RECHERCHE
-
7 Mémoire de recherche
18 crédits
-
8 Mémoire de recherche / Projet culturel de groupe
-
8 Mémoire et stage
12 crédits
- Stage
- Mémoire
- Soutenance
-
8 Projet culturel groupe
12 crédits
- Projet culturel de groupe
-
-
7 Mémoire de recherche
-
-
3 EIFI
30 crédits
-
1 LANGUE EIE Trinational S1 & EIE Binational S3 & EIFI S3
-
1 Traduction & pratique de la langue
9 crédits
- Interprétariat français italien
- Traduction technique 3
-
Traduction audiovisuelle appliquée italien
- Création audiovisuelle
- Correction création audiovisuelle italien
- Traduction thème/version Allemand
- Langue et communiction allemandes
- Langue de spécialité allemande
- Thème version hispanique
- Linguistique contrastive
- Communication orale hispanique
- Traduction audiovisuelle appliquée espagnol
-
2 Traduction LV2
6 crédits
- Anglais : interprétariat / communication
- Thème oral anglais
- Traduction thème / version allemand
- Thème version hispanique
- Langue écrite - portugais
- Langue écrite - russe
- Langue & Communication allemand
- Communication orale hispanique
- Langue orale - portugais
- Langue orale - russe
- Espagnol débutant EFA
- Allemand LANSAD S5 LCC-LCSH-PSSE
- Espagnol LANSAD S5 Centre Ville
- Italien LANSAD S5 Centre Ville
- Portugais LANSAD S5 Centre Villle
- Russe LANSAD S5 Centre Ville
- LV3 Arabe débutant S1
- LV3 Arabe intermédiaire S3
- LV3 Arabe avancé S5
- LV3 Chinois débutant S1
- LV3 Chinois intermédiaire S3
- LV3 Chinois avancé S5
- Communication orale italien
- Interprétariat français italien
-
-
2 CULTURES ET MEDIAS EIE Trinat S1 & EIE Binat S3 & EIFI S3
-
3 Cultures & médias
3 crédits
- Médias français et allemands
- Seminaire civilisation anglophone
- Initiation à l'histoire des médias
- Littérature comparée 2.1
-
Programme 2 littérature comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Civilisation hispanique et hispano-américaine
- Civilisation et communication italienne
- Civilisation russe
- Civilisation portugaise et brésilienne
- Analyse de l'image
- Relations franco-espagnoles
-
-
3 ACTUALITES INTERNATIONALES EIE Trin S1 & Bin. S3 & EIFI S3
-
4 Enjeux du monde actuel
6 crédits
- Grands enjeux internationaux
- Enjeux culturels contemporains
- Transferts interculturels en Europe
- Actualité politique internationale
- Littérature Moyen Age/Renaissance
- Littérature XIXe et XX-XXIe
- Littérature comparée 2.1
-
Programme 2 littérature comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Politiques européennes en anglais
- Institutions et acteurs du développement international
- Option 6 Import-Export tools
- Questions d'actualités
-
-
4 PROFESSIONALISAT°/RECHERCHE EIE Trin. S1 & Bin. & EIFI S3
-
5 Méthodes & Pratiques
3 crédits
- Edition de sites web / Projet professionnel et prépar° stage
- Anglais en situation professionnelle
-
6 Représentations culturelles & Gestion médiatiques
3 crédits
- Economie & Communication culturelle
- Risques naturels, représentations et gestion de crise
-
-
-
4 EIFI
30 crédits
-
7 Stage
12 crédits
-
8 Mémoire
18 crédits
- Mémoire de recherche
- Soutenance
-
7 Stage
-
3 EIFP
30 crédits
-
1 LANGUE
-
1 Traduction & Pratique LV1
9 crédits
- Langue écrite - portugais
- Langue orale - portugais
- Création audiovisuelle
- Correction création audiovisuelle portugais
-
2 Anglais / Traduction LV2
-
2 LV2 Anglais
6 crédits
- Anglais : interprétariat / communication
- Thème oral anglais
-
2 Traduction LV2
6 crédits
- Théories de la traduction
- Allemand LANSAD S5 LCC-LCSH-PSSE
- Italien LANSAD S5 Centre Ville
- Espagnol LANSAD S5 Centre Ville
- Russe LANSAD S5 Centre Ville
- LV3 Arabe débutant S1
- LV3 Arabe intermédiaire S3
- LV3 Arabe avancé S5
- LV3 Chinois débutant S1
- LV3 Chinois intermédiaire S3
- LV3 Chinois avancé S5
-
-
-
2 CULTURES ET MEDIAS
-
3 Cultures et médias
3 crédits
- Littérature XIXe et XX-XXIe
- Histoire littéraire, formes, genres et sociétés (diachronie)
- Littérature comparée 2.1
-
Programme 2 littérature comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Programme 2 littérature générale et comparée
- Initiation à l'histoire des médias
-
-
3 ACTUS INTERNATIONALES
-
4 Enjeux du monde actuel
6 crédits
- Grands enjeux internationaux
- Enjeux culturels contemporains
- Transferts interculturels en Europe
- Actualité politique internationale
- Politiques européennes en anglais
- Institutions et acteurs du développement international
- Questions d'actualités
- Option 6 Import-Export tools
-
-
4 PROFESSIONNALISATION ET/OU RECHERCHE
-
5 Méthodes et pratiques
3 crédits
- Méthodologie de la recherche
- Edition de sites web / Projet professionnel et prépar° stage
- Anglais en situation professionnelle
-
6 Représentations culturelles & Gestion médiatiques
3 crédits
- Economie & Communication culturelle
- Risques naturels, représentations et gestion de crise
-
-
-
4 EIFP
30 crédits
-
7 Projet culturel de groupe
12 crédits
- Projet culturel de groupe
- Création et gestion d'associations et ONG
-
8 Mémoire et stage
18 crédits
- Stage
- Mémoire
- Soutenance
-
-
Master Etudes européennes et internationales parc. Etudes interculturelles européennesnée
Stage(s)
Séjour(s) à l'étranger
Le partenariat international est fixé par une convention établissant les modalités de la mobilité étudiante, les bourses et les aides dédiées, l’échange d’enseignants-chercheurs, la reconnaissance réciproque du diplôme, le transfert des crédits, la collaboration au niveau de la recherche.
Les étudiants EIFI et EIE effectuent la première année de Master dans l’Université partenaire et la deuxième année de Master à l’UCA.
La version trinationale de l’option EIE nécessite pour l’étudiant de séjourner lors du premier semestre de la première année de Master à l’UCA, lors du deuxième semestre à Regensburg, et de passer la totalité de la deuxième année de Master à Madrid.
Les étudiants de l’option EIFE effectuent la première année de Master à l'UCA et la deuxième année de Master dans l'université partenaire.
Aides à la mobilité :
Les EIFE et EIFI bénéficient d’une bourse Erasmus et d’une aide à la mobilité de la Région Auvergne Rhône Alpes (étudiants UCA).
Les étudiants peuvent accéder à tous les services et structures offerts par les Universités partenaires, dont l’aide à la recherche de stage, à l’Université de Castilla-la-Mancha.
Les étudiants de l’option EIE bénéficient de l’aide à la mobilité allouée par l’Université franco-allemande : https://www.dfh-ufa.org/fr/accueil/
Les étudiants des options EIFI et EIE peuvent postuler à la bourse Erasmus stage pour le stage de fin d’études obligatoire à l’étranger.
Il en va de même pour les étudiants de l'option EIFE effectuant leur stage à l'étranger.
Organisation pédagogique des langues étrangères
Les enseignements de langues étrangères sont organisés au Service Commun des Langues vivantes (SCLV).Et après ?
Niveau de sortie
Année post-bac de sortie
Bac +5Compétences visées
Activités visées / compétences attestées
- exploiter une documentation complexe dans une ou plusieurs langues étrangères et pouvoir en rendre compte à différents types de publics.
- maîtriser une culture et une langue étrangère principales en vue de s’intégrer dans un univers professionnel européen et international.
- maîtriser une deuxième langue étrangère afin d’élargir la palette des opportunités professionnelles.
- mettre en œuvre des projets internationaux dans différents domaines (culture, média, associations…).
- animer et encadrer des équipes internationales.
- savoir communiquer, prendre la parole en public.
- exploiter les outils méthodologiques et les connaissances acquises pour conduire une recherche en autonomie.
- traduire à l’écrit et à l’oral (LV1 et LV2), dont sous-titrage et interprétariat.
- maîtriser la mise en perspective interculturelle grâce à des projets de création d’entreprise ou dans des exposés en groupe binational.
- s'initier à la recherche et à la préparation au stage.
- effectuer un stage.
- rédiger un mémoire de recherche.
- comparer les langues et les systèmes.
- rédiger de manière claire, correcte et cohérente, rédiger des documents de synthèse.
- conceptualiser et bâtir une argumentation, confronter des points de vue.
- maîtriser la mise en perspective interculturelle grâce à des projets de création d’entreprise ou dans des exposés en groupe binational.
- avoir des compétences en géopolitique de l’Europe contemporaine.
- se décentrer culturellement, entre autre par l’approche de la langue économique.
- appréhender les enjeux sociaux et culturels du monde contemporain.
- utiliser les outils informatiques de bureautique, d’analyse de données et d’internet.
- développer la compréhension orale et apprentissage de stratégies de traduction consécutive de discours officiels ; simulation de situation (conférences, congrès, négociations à plusieurs interlocuteurs).
- mobiliser des savoirs permettant d’aborder ce qui touche aux représentations et aux mentalités.
Poursuites d'études
- Doctorat études ibériques
- Doctorat études hispaniques
- Doctorat études germanophones
- Doctorat études italiennes
- Doctorat en Sciences de l’Information et de la Communication
- Doctorat Politique Internationale
- Doctorat Politiques Publiques
- Doctorat en Économie Sociale et Solidaire.
Débouchés professionnels
Secteurs d'activité ou type d'emploi
- administration,
- institutions,
- ambassades,
- journalisme,
- documentation,
- entreprise,
- tourisme,
- traduction,
- interprétariat.
Insertion professionnelle
- Cadres administratifs.
- Attachés d’ambassades.
- Journalistes, attachés de presse.
- Documentalistes.
- Cadres supérieurs d’entreprise.
- Responsables d’associations et d’organismes à dimension internationale.
- Concepteur de produits touristiques et culturels à l’échelle internationale.
- Traducteurs, localisateurs, interprètes.
Ce site utilise Google Analytics. En appuyant sur le bouton "j'accepte" ou en continuant à naviguer sur le site, vous nous autorisez à déposer des cookies à des fins de mesure d'audience.
Vous avez donné votre consentement pour le dépôt de cookies de mesures d'audience dans votre navigateur.
Vous vous êtes opposé au dépôt de cookies de mesures d'audience dans votre navigateur.
Le paramètre "Do Not Track" est actif sur votre navigateur. Vous ne pouvez pas autoriser la collecte de statistiques.