Licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales

Parcours :
  • Allemand
  • Anglais
  • Espagnol
  • Italien
  • Portugais
  • Russe

Langue(s) d'enseignement :
Italien
Allemand
Anglais
Espagnol
Français
Portugais
Russe

Modalité(s) de la formation :
Formation disponible à distance
Formation en présentiel

Lieu(x) de la formation :
CLERMONT-FERRAND

Pièce(s) jointe(s) à télécharger :

Télécharger la plaquette de la formation

Présentation

Objectifs de la formation

La mention de licence LLCER présente la caractéristique d’englober 6 parcours-type correspondant à l’étude de 6 langues différentes : l’allemand, l’anglais, l’espagnol, l’italien, le portugais et le russe. Ce large éventail de parcours vise à proposer sur le site clermontois l’étude complète et approfondie de ces langues spécialisant les étudiants tout à la fois en langue orale et écrite, en traduction, en civilisation, en littérature, en grammaire et linguistique, en analyse de documents et d’images fixes et animées dans chacune des 6 aires culturelles étudiées.

Le recrutement de cette mention s’effectue d’une part au sein du bassin d’agglomérations auvergnat, d’autre part il a également une dimension nationale, liée à la diversité des parcours proposés (par exemple on peut trouver à Clermont-Ferrand l’une des 7 licences LLCER parcours portugais du territoire français). Donnant au recrutement une dimension internationale, des étudiants étrangers rejoignent ces formations pour une année dans le cadre des conventions Erasmus et bilatérales, mais certains s’inscrivent également en tant qu’étudiants au sein de la mention.

En outre, le recrutement des parcours anglais et espagnol, proposés en version bimodale (en présentiel et à distance) les ouvre à un public régional, national et international.

Le recrutement des parcours portugais et russe est ouvert aux étudiants débutants et non-débutants.

La mobilité étudiante dans le cadre des conventions Erasmus et des conventions bilatérales, est très soutenue et conseillée aux étudiants par les équipes pour parfaire leurs connaissances linguistiques et culturelles. L’animation des conventions par les échanges d’enseignants-chercheurs et d’étudiants est l’un des points forts de la mention LLCER. L'ouverture internationale, constitue, avec la forte spécialisation en langue offerte aux étudiants (par exemple en vue de l’enseignement d’une langue), l’un des enjeux de cette formation.

Organisation de la formation

La licence, organisée sous forme de parcours, correspond à six semestres d’enseignement et est validée par l’obtention de 180 ECTS.

Les enseignements, délivrés sous forme de cours magistraux (CM) et de travaux dirigés (TD), sont semestrialisés et organisés en unités d’enseignements (UE) compensables et capitalisables auxquelles sont affectés 3 ECTS.

La licence LLCER se divise en 6 parcours-types : allemand, anglais, espagnol, italien, portugais, russe.

En première année, les parcours sont basés sur une bi-disciplinarité avec une autre mention ou un autre parcours permettant la réorientation à l’issue de la première année. Cette bi-disciplinarité  se construit sur un rapport 60%/40%.

En deuxième année, la mention ou le parcours choisis sont ensuite proposés en mineure à partir du Semestre 3 et en Semestre 4, permettant d’envisager une réorientation à l’issue de la deuxième année. Le pourcentage est alors entre la majeure et la mineure de 70%/30%. 

Les mineures transversales « pluridisciplinaire lettres-sciences » et « pluridisciplinaire lettres-administration », visant respectivement à préparer les étudiants à des carrières dans l’enseignement primaire (après un master MEEF1), et dans l’administration (après concours) débutent au semestre 3 et se poursuivent jusqu’au semestre 6. Ces mineures représentent 30% des enseignements.

L’étudiant peut donc, soit poursuivre en deuxième année ou en troisième année dans la mention vers laquelle il s’est réorienté à l’issue de la première année ou la deuxième année, soit poursuivre en mineure disciplinaire à l’issue de la première année, en deuxième année et en troisième année, soit poursuivre en mineure pluridisciplinaire à l’issue de la première année en deuxième année et en troisième année.

En troisième année, l’étudiant de la mention LLCER peut choisir une option FLE  à la place de certains enseignements disciplinaires.

A l’issue de la deuxième année, l’étudiant peut aussi se diriger vers une licence professionnelle (par ex : « Guide conférencier »).

Les étudiants intéressés peuvent s’inscrire dans la double licence « Histoire de l’art et archéologie » / « LLCER parcours-type italien » dès la deuxième année.

Les + de la formation

  • La formation à distance est proposée pour les licences d’anglais et d’espagnol, en formation bimodale (en présentiel et à distance).
  • Enseignant référent en première année de licence : Directeur des Études de Première Année (DEPA)
  • Semaine d’accueil à la rentrée
  • Aménagement des enseignements et du contrôle des connaissances pour les étudiants salariés ou en situation de handicap (régime spécial d'études).
  • Possibilité de mobilité internationale dans le cadre des accords Erasmus ou des conventions bilatérales existantes. 

 

 

 

 

 

Competences et connaissances

L’organisation prévue s'appuie d'une part sur un socle de compétences disciplinaires et d'autre part sur un socle de compétences transversales qui permettent jusqu’au semestre 4 d'emprunter une passerelle de réorientation vers un parcours-type ou une autre mention y compris de licences professionnelles.

Compétences communes à la mention:

-Maîtrise des savoirs fondamentaux en langue, acquisition d’un vocabulaire riche et précis permettant de s’exprimer avec aisance à l’écrit et à l’oral, connaissance de la grammaire, de la stylistique et des usages idiomatiques.

-Entraînement à la traduction et aux techniques de traduction propres à différents domaines : textes littéraires, articles de presse, textes techniques.

-Utilisation des outils méthodologiques pour l’analyse, la synthèse, le repérage des enjeux de documents de nature diverse en langue allemande, ou anglais, ou espagnol, ou italien, ou portugais, ou russe.

-Connaissance approfondie de la littérature de chaque aire culturelle étudiée.

-Connaissance de l’histoire et des arts des aires culturelles étudiées.

Dimension Internationale

Chaque parcours propose des séjours dans le cadre de conventions bilatérales ou Erasmus.

  Parcours allemand :

-Contrats Erasmus avec les universités de Mayence, Cologne, Munich, Constance, Göttingen, Wuppertal, Regensburg.

-Programme DAAD : « Formation d’Experts franco-allemands» permettant d’étudier un semestre (S.3) à l’Université de Göttingen.

Parcours anglais :

Programme Erasmus et conventions bilatérales. Séjours d’études;

Europe : Royaume-Uni : Leeds, Birmingham et Durham, Irlande : Galway, Limerick et Cork, République Tchèque : Prague. Etats-Unis : Oklahoma, Georgia et Drake, Canada : Manitoba.

Parcours espagnol :

-Erasmus+ : une partie du cursus peut être effectuée en Espagne (15 accords),

-Mobilité internationale dans le cadre des conventions bilatérales signées entre l’UCA et les universités de Valladolid et Ciudad Real, des universités d’Amérique Latine (Arequipa (Pérou), Mendoza, Santa Fe (Argentine), Valparaíso (Chili), Universidad de Guadalajara (Mexique),

-Assistant de langue française à l’étranger (Espagne et Amérique latine).

Parcours italien :

10 accords Erasmus en Italie, avec des Universités italiennes de Udine, Turin, Bologne, Forli, Macerata, Lecce, Bari, Milan, Pérouse, Catane.

Parcours portugais :

-Convention Chaire Sá de Miranda

-Accord entre l’Université et l’Académie Brésilienne de Lettres : conférenciers de renom dans la formation.

-Centre d’application du Celpe-Bras, certificat de compétence en portugais langue étrangère, Accords bilatéraux ou Erasmus : Portugal : Univ. do Porto, Univ. do Minho, Univ. Europeia (Lisbonne), Univ. de Coimbra. Brésil : Univ. Federal de Pernambuco, Univ. do Estado do Rio de Janeiro, Univ. Federal de Minas Gerais, Univ. Federal do Rio Grande do Norte, Univ. Federal de Brasília.

Parcours russe :

2 conventions avec les Universités d’Etat de Tver et de Saratov (summer school proposée aux étudiants à la fin de la L1, semestre d’études proposé dans une des Universités partenaires au cours de la L3). 

Organisation pédagogique des langues étrangères

Les enseignements de langues étrangères sont organisés au Service Commun des Langues vivantes (SCLV).

Lien pour les échanges internationaux

Partir à l'étranger

Programme

Programme en cours de validation

Admission

Conditions

Licences sans capacité d’accueil.

Pré-requis

Baccalauréat ou équivalent.

Date de debut de la formation

3 septembre 2018

Droits de scolarité

Niveau Licence/DUT

Et après ?

Les métiers visés

Professeur,

Professeur de FLE,

Emplois dans l’administration,

Traducteur,

Médiateur culturel. 

Secteur(s) d'activités

Insertion possible pour l’ensemble de la mention :

Tout secteur mobilisant les compétences transversales, disciplinaires et scientifiques acquises par les étudiants : enseignement, enseignement FLE, emplois dans l’administration, métiers de la traduction. Les étudiants du parcours-type portugais ayant choisi les mineures d’approfondissement au semestre 3 peuvent s’insérer dans le secteur de l’audiovisuel et /ou de la médiation culturelle.

Poursuite d'études

Poursuite d’études dans l’établissement pour les étudiants de la mention :

  • Master Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales,
  • Master Études européennes et internationales
  • MEEF 1 et MEEF 2,
  • Master LEA,
  • Master Information Communication,
  • Master Direction de projets et établissements culturels,
  • Master Création littéraire,
  • Master Histoire, civilisations, patrimoine,
  • Master Didactique des langues et des cultures, français langue étrangère et seconde
  • A compter du Master 2, préparation à l’agrégation en espagnol ou en anglais.
  • Autres possibilités de poursuite d’études à l’issue de la première, deuxième ou troisième année de licence (dont les Licences Professionnelles de l’établissement) :
  • A l’issue de la première année de licence : selon les mineures proposées.
  • A l’issue de la deuxième année de licence : Licences professionnelles : LP Métiers de l'information : métiers du journalisme et de la presse parcours journalisme de proximité et environnement numérique, LP mention Guide-conférencier, LP mention Métiers du livre : documentation et bibliothèques
  • A l’issue de la troisième année de licence : masters de traduction, d’interprétariat, de journalisme, de documentation dans des établissements nationaux ou internationaux, masters de conservation de biens culturels (parcours-type italien).

Passerelles et réorientation

Selon le parcours et la mention complémentaire choisis en première année, possibilités de réorientation en :

-deuxième année de licence mention Histoire de l’art et archéologie
-deuxième année de licence mention Arts
-deuxième année de licence mention Sciences du langage
-deuxième année de licence mention EEI (parcours Études franco-espagnoles ou European Studies in English).

Selon la mention complémentaire choisie en deuxième année de licence, possibilité de réorientation en :

-troisième année de licence mention Histoire de l’art et archéologie
-troisième année de licence mention Arts
-troisième année de licence mention Sciences du langage
-troisième année de licence mention EEI (parcours Etudes franco-espagnoles ou European Studies in English).


A l'issue de la deuxième année de licence possibilité de candidater en :

-Licence professionnelle mention Métiers de l'information : métiers du journalisme et de la presse parcours journalisme de proximité et environnement numérique
-Licence professionnelle mention Métiers du livre : documentation et bibliothèques.
-Licence professionnelle mention Guide-conférencier.

Contacts

Responsable(s)

RODRIGUES Daniel

Email : Daniel.RODRIGUES @ uca.fr

Contact(s) administratif(s)

BOUVIER Aurelie

Tél : +33473406402

Email : Aurelie.BOUVIER @ uca.fr

Secrétariat parcours allemand:

Petra Dupré-Kovarikova

Tél: +33473406340

Petra.DUPRE_KOVARIKOVA@uca.fr

Responsable parcours allemand:

Anne-Sophie GOMEZ

A-Sophie.GOMEZ@uca.fr

 

Secrétariat parcours anglais:

Fiona OUKALI

Tél: +33473406350

Fiona.OUKALI @ uca.fr

Responsable parcours anglais:

Linda GARBAYE

Linda.GARBAYE@uca.fr

 

Secrétariat parcours espagnol:

Sophie PERRIN

Tél: +33473406375

Sophie.PERRIN @ uca.fr

Responsable parcours espagnol:

Assia MOHSSINE

Assia.MOHSSINE@uca.fr

 

Secrétariat parcours italien:

Thierry BEAUREZ

Tél: +33473406390

Thierry.BEAUREZ @ uca.fr

Responsable parcours italien:

Sonia PORZI

Sonia.PORZI@uca.fr

 

Secrétariat parcours portugais:

Sophie PERRIN

Tél: +33473406375

Sophie.PERRIN @ uca.fr

Responsable parcours portugais:

Daniel RODRIGUES

Daniel.RODRIGUES@uca.fr (Assia.MOHSSINE @ uca.fr)

 

Secrétariat parcours russe:

Thierry BEAUREZ

Tél: +33473406390

Thierry.BEAUREZ @ uca.fr

Responsable parcours russe:

Katia CENNET

Katia.CENNET@uca.fr (Assia.MOHSSINE @ uca.fr)